Hoje tenho uma muito boa nova que dar-vos: o modesto trabalho deste blog por informar à Galícia e Portugal (e por extensão, todo o mundo lusófono) é infinitesimal em comparação com tudo o que se está trabalhando desde todos os campos e desde os dois lados da raia. Tanto é por tanto hoje me vou limitar a citar algumas das notícias mais destacáveis que foram publicadas recentemente, a maioria extraídas do portal de novas galegas www.chuza.org que está sendo -é de bem nascidos ser agradecidos- de tremenda ajuda à hora de buscar idéias para este blog:
* Sobre música:
- O Festival Outonalidades (que começará o mês que vem de setembro) em Águeda, Portugal, volta a colaborar este ano com a Rede Galega de músicaaovivo. O resultado serão 6 bandas portuguesas que girarão por Galiza este outono, e onze galegas por Portugal. Vocês têm cumprida informação no site www.vieiros.com, em uma nova da qual queremos sublinhar que nos encanta seu título: "Este outono, menos mal que nos queda Portugal!" :-D
- Um pouco na mesma onda, citar que o fim de semana passado, o Festival San Caetano de música, em Celeiro de Mariñaos, contava com a colaboração também de um par de grupos que misturam a música popular galega com a portuguesa e brasileira.
- A respeito de Galiza e o Brasil e nossa cultura em comum, opinava no jornal Galicia-Hoxe a figura mais internacional da música galega, o gaiteiro Carlos Núñez, recentemente premiado com o Ireland"s Music Award. No Brasil "descobriu algo que pode ser vital para nosso futuro. o Brasil guarda a essência da cultura galega em código urbana e contemporânea, é mais galego que lusitano". Podem ler o artigo completo aqui.
* Sobre música:
- O Festival Outonalidades (que começará o mês que vem de setembro) em Águeda, Portugal, volta a colaborar este ano com a Rede Galega de músicaaovivo. O resultado serão 6 bandas portuguesas que girarão por Galiza este outono, e onze galegas por Portugal. Vocês têm cumprida informação no site www.vieiros.com, em uma nova da qual queremos sublinhar que nos encanta seu título: "Este outono, menos mal que nos queda Portugal!" :-D
- Um pouco na mesma onda, citar que o fim de semana passado, o Festival San Caetano de música, em Celeiro de Mariñaos, contava com a colaboração também de um par de grupos que misturam a música popular galega com a portuguesa e brasileira.
- A respeito de Galiza e o Brasil e nossa cultura em comum, opinava no jornal Galicia-Hoxe a figura mais internacional da música galega, o gaiteiro Carlos Núñez, recentemente premiado com o Ireland"s Music Award. No Brasil "descobriu algo que pode ser vital para nosso futuro. o Brasil guarda a essência da cultura galega em código urbana e contemporânea, é mais galego que lusitano". Podem ler o artigo completo aqui.
* O Portal Galego da Língua, www.pglingua.org, portal da AGAL (Associaçom Galega da Língua, "associaçom sem ánimo lucrativo, constituída em 1981, que visa a plena normalizaçom do Galego-Português da Galiza e a sua reintegraçom no ámbito lingüístico a que historicamente pertence: o galego-luso-brasileiro") é uma constante fonte de informação sobre os nexos entre [Galiza] e a [lusofonía]. Alguma das notícias mais recentes das que se fazem eco:
- "Do ñ para o nh". Livro editado em julho deste ano pelo professor Valentim Fagim, como «Manual de língua para transitar do galego-castelhano ao galego-português».
- Jornadas de acampamento Portugaliza, a realizar entre agosto e outubro deste ano, como ponto de contato entre jovens de Galiza e o Norte de Portugal.
- E citar também um dos -muitos- artigos que estamos lendo recentemente advogando por um maior contato cultural entre Galiza e Portugal. Neste caso, a cargo do professor José Paz Rodrígues, "Portugal, tam perto, tam longe".
* E já que falávamos de Portugaliza, mencionar o site www.portugaliza.com, como "ajuda a aperfeiçoar o conhecimento do português" para galegos. A língua e a cultura portuguesa e brasileira, para galegos.
Seguro que há muito mais, mas é muito alentador comprovar que já se está fazendo tanto por revitalizar nossa cultura própria através do contato e o conhecimento da cultura portuguesa no mundo.
- "Do ñ para o nh". Livro editado em julho deste ano pelo professor Valentim Fagim, como «Manual de língua para transitar do galego-castelhano ao galego-português».
- Jornadas de acampamento Portugaliza, a realizar entre agosto e outubro deste ano, como ponto de contato entre jovens de Galiza e o Norte de Portugal.
- E citar também um dos -muitos- artigos que estamos lendo recentemente advogando por um maior contato cultural entre Galiza e Portugal. Neste caso, a cargo do professor José Paz Rodrígues, "Portugal, tam perto, tam longe".
* E já que falávamos de Portugaliza, mencionar o site www.portugaliza.com, como "ajuda a aperfeiçoar o conhecimento do português" para galegos. A língua e a cultura portuguesa e brasileira, para galegos.
Seguro que há muito mais, mas é muito alentador comprovar que já se está fazendo tanto por revitalizar nossa cultura própria através do contato e o conhecimento da cultura portuguesa no mundo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário